“”Ponpoko” is a word for the sound of tanuki tsutsumi (tanuki drum): According to Japanese legends, a tanuki would inflate its belly (or its testicles in another version) and beat upon it with its paws to scare wayfarers: pon poko pon poko pon.
The songs which appear in the film are Japanese children’s songs…
o Tan tan tanuki – A common schoolyard song which makes explicit reference to the tanuki’s anatomy:
Tan Tan Tanuki no kintama wa,
Kaze mo nai no ni,
Bura bura
Roughly translated, this means “Tan-tan-tanuki’s “golden balls”, there isn’t even any wind but still go swing-swing.”
Oh my Jesus. Hey Steve, you know what this means?
I’ll let you know, but my throat’s so dry. Why don’t you pass me that glass of water. By the way, that’s not a glass you’re holding, it’s MY GENITALS.
“”Ponpoko” is a word for the sound of tanuki tsutsumi (tanuki drum): According to Japanese legends, a tanuki would inflate its belly (or its testicles in another version) and beat upon it with its paws to scare wayfarers: pon poko pon poko pon.
The songs which appear in the film are Japanese children’s songs…
o Tan tan tanuki – A common schoolyard song which makes explicit reference to the tanuki’s anatomy:
Tan Tan Tanuki no kintama wa,
Kaze mo nai no ni,
Bura bura
Roughly translated, this means “Tan-tan-tanuki’s “golden balls”, there isn’t even any wind but still go swing-swing.”